May. 6th, 2008

molfara: (Default)
Самые немецкие пословицы о жизни и смерти от  Prof. Wolfgang Mieder:
/Сразу прошу извинения за корявость перевода/

Es gibt nichts Schrecklicheres als den Tod und keinen weiteren Weg als den nach Sibirien.- Нет ничего ужаснее смерти и пути в Сибирь.

Der Mensch ist des Todes Kind. - Человек - дитя смерти.

Den Tod, die Scheißlust und den Regierungsbefehl ― diese drei mußt du ausführen  (d. i. sind unvermeidlich ).- Смерть, радость испражнения и государственные приказы - три вещи, которые нужно исполнять/ которые неизбежны.

Die Vernunft hinter dem Meer, der Tod hinter dem Rücken - Рассудок за морем, смерть за спиной.

Die Alte hat drei Bräutigame : Der Thomas der Totenwelt , der Madis des Erdreichs , der Kaarle des Grabhügels  kommen zu der Alten auf die Freite - У старой три жениха: Томас Мир-Мертвых, Мадис Земля, Карл Могильный Холмик идут к старой на сватовство. 

Der Sandgott (d. i. der Tod) hat nie Dank geerntet - Смерть благодарности не получает. Sandgott от "посланное Богом".

ps. Над последним высказыванием долго медитировала.

ps1. Пословицы о жизни не столь примечательны.

Page generated Oct. 2nd, 2025 04:15 am
Powered by Dreamwidth Studios